织梦CMS - 轻松建站从此开始!

高速音码输入法

当前位置: 主页 > 人物 >

有自信的语言才有魅力 外来词汇入典如常

时间:2013-07-25 05:35来源:编辑 作者:高速音码 点击:
股市,近日,五笔字型发明人王永民和翻译家江枫等百余名学者联合签名的举报信,送至国家新闻出版总署和国家语言文字委员会。举报信称,商务印书馆...

近日,“五笔字型”塑造人王永民和翻译家江枫等百余名学者联合署名的举报信,送至国家新闻出版总署和国家语言文字委员会。举报信称,商务印书馆今年出版的第6版《现代汉语词典》收录“NBA”等239个西文字母开端的词语,违犯了《中华人民共和国国家通用语言文字法》、国务院《出版管理条例》等法规。

坦白说,众人在口语中使用英文缩写与词语进行特定抒发,并无不妥,很多都是适应,一个进行了改造开放三十陈年的社会里,这一点口语的开放性应被允许。至于第6版《现代汉语词典》收录“NBA”等239个西文字母开端的词语,遭到百余人“举报”,是一些维护汉语纯净性的学者们的态度,高速音码,他们有抒发自我见地的权利。不过,就此发“举报信”有点过度反应了。

更多的见地可能撑腰对于汉语中英文词语和缩写越来越多的现象采取疏而不是堵的立场。任何一种语言都大致可分为口语和字面语言,汉语也不例外,口语中众人使用喜闻乐见的英文缩写与单词彻底没什么问题,而书面语言中,相信大多数时候,众人也不太会使用中英夹杂式的抒发,譬如,一个中学生如果在高考语文答卷时,他估量不太会在写作文时冒险在里面加个英文单词,除外他不care自己的语文分数;又譬如,在商务信函里,企业人士也不大可能中英混同式地写出自己的策划书;还有,普通情况下,学者更不可能会在关乎到自己荣誉与学术位置的公开论文中,不停采纳中英混同的写法,等等。稍有常识的人都会明了,中英混同式的抒发,更多的是涌今朝众人日常的口语之中,有时英语单词可能简练而形象,一个单词抒发的意思,汉语可能需要好几个汉字。此外,第6版《现代汉语词典》收录“NBA”等词语,也不为过,GDP、NBA、iPhone等词语是名词,它抒发的是一个特定事物,全世界可能都是通用的,没必须一定要令其“本土化”,如果一定要汉字化,那么最终只能将国人的抒发繁杂化。

事实上,新版《现代汉语词典》还收录了许多地方口语,如来自台湾地域的新条目有“呛声、力挺、糗、捷运、劈腿、软体、硬体、管道、拜票、谢票、站台”等。第五版就收录了粤语里的“埋单、炒鱿鱼”,这次修订又收录了“八卦、搞掂、狗仔队、无厘头、手信”等。东北方言“忽悠、嘚瑟、指定”也被收录。不同语言之间的互动,如果已是既成事实,只能代表有此需求,及时将它们收录、形成规范,合适现代语言生活的需要。

事实上,汉语的输出能耐与中国软实力的上升,也是中国融入世界后的一大结局。功夫、乒乓等汉语已被英语采用,英语开始径直采纳汉语中的这些抒发。很多英语国家的人文身也会抉择一些特定的代表中国文化精髓的汉字,譬如仁、忍、礼、爱等。众人有权做出这样的抉择,它既不犯法也不背离功德。

  

(责任编辑:admin)
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
发布者资料
DerrickBarrow 查看详细资料 发送留言 加为好友 用户等级:注册会员 注册时间:2013-01-06 23:01 最后登录:2014-11-28 18:11
栏目列表
推荐内容