织梦CMS - 轻松建站从此开始!

高速音码输入法

当前位置: 主页 > 人物 >

“NBA”是汉语吗?(组图)

时间:2013-04-25 20:43来源:编辑 作者:高速音码 点击:
第6版《现代汉语词典》收录“NBA”等239个字母词引争议,百余学者联名举报其违法。 (资料图片) 深圳商报记者 谢晨星 28日上午,一封由国内百余位学者联合签名的举报信被分别送至新闻出版总署和国家语言文字委员会。该举报信称,商务印书馆今年出版的第6版

“NBA”是汉语吗?

第6版《现代汉语词典》收录“NBA”等239个字母词引争议,百余学者联名举报其犯法。 (资料图片)

深圳商报记者 谢晨星

“NBA”是汉语吗?

深圳商报记者 谢晨星


  28日上午,一封由国内百余位学者联合署名的举报信被区分送至新闻出版总署和国家语言文字委员会。该举报信称,商务印书馆今年出版的第6版《现代汉语词典》收录“NBA”等239个西文字母开端的词语,违犯了《中华人民共和国国家通用语言文字法》、国务院《出版管理条例》、新闻出版总署《关于进一步规范出版物文字使用的告诉》等法规。据悉,署名的百余位学者中含蕴“五笔字型”塑造人王永民、中国社会科学院哲学研究所研究员李敏生、《人民日报》高等记者傅振国、翻译家江枫以及深圳学者徐晋如等。

  此事一经媒体披露。引起轩然大波,众网友在微博上开展关于“《现代汉语词典》是否该收录"西文字母开端词语"的大讨论。昨日,深圳商报记者采访了本次运动的主要发起人李敏生和傅振国,听他们陈述了此次事件的经过。另外,本报记者还采访了广东外语外贸大学词典学研究核心主任、中国辞书学会副会长章宜华教授和厦门大学出版社策划室主任王依民,请他们从专业角度对此事进行评价。

  字母词收录不停增加

  据记者理解,“西文字母开端的词语”普通被称为“字母词”,这个称呼由语言学家刘涌泉在上世纪90年代首次提出。《现代汉语词典》早在1996年的修订本就曾在正文后附上了39条“西文字母开端的词语”,是中国首次在具备普遍影响的汉语中型词典中专项收录字母词。而后,《现代汉语词典》中关于字母词的条目不停增删,到2012年第6版,共收录了西文字母开端的词语239条。

  李敏生通知记者,他们早就注意到汉语中夹杂英语越来越多的现象,但《现代汉语词典》此次收录字母词数目成倍,使得局势泛滥发展。为此,数百位学者针对此事学习文件和外国的资料,里程十屡次开会研讨,最终决计使用法律手法维护中国的语言文字。27日下午,李敏生等人在社科院进行了举报前的最后一次学术研讨会,傅振国称:“2012守护汉语战役打响了。”

  字母词增加是文化入侵?

  《现代汉语词典》是眼前全国影响最大的汉语词典之一,甚至被称为“母典”,已在全国印刷400余次,发行5000万册。李敏生表示,《现代汉语词典》不是普通的汉语出版物,而是教众人学习汉语、规范汉字的权威工具书,它收录这些字母词,相当通知众人字母词是规范的、正确的,“但西文字母不是汉字,将其收录在词典的正文而非附录,是不合理的。”李敏生以为,“《现代汉语词典》大度收入字母词,高速音码,是一种帝国主义文化的入侵,惨重恐吓到了我国文字的清平、文化的清平。”

  章宜华通知记者,众人总是对词典有偏差的结识,以为词典就是语法书、是国家标准。他说:“字典只是个工具,用来解决人民读书和学习时遇到的语言问题。将太多的期盼和社会义务强加在词典上,是不公正的。”章宜华表示,词典是要记载语言现实的,代表着一个期间语言文字发展的景象,无论是网络词汇依旧字母词,都不可能对此熟视无睹,所以,收录这些字母词是合理而必须的。

  王依民则表示,字母词进入汉语交替,是汉语的包容性所能接收的,将《现代汉语词典》收录字母词视为对文化清平的恐吓,实属耸人所闻。但王依民提出,对于这些字母词,还应该进行个案分析。他指出,《现代汉语词典》所收录的字母词大多为名词,名词作为汉语句法构造中的成分,使用字母词对汉语的毁坏力不大,例如,使用英文词tank与汉语词“坦克”,只是书写形式有差异,并不毁坏汉语构造。可黑白名词性的字母词情况不同,例如“PK”,这个字母词彻底可以在汉语中用“对决、比拼”等代替,它的语言悠长性值得猜疑,若只因为追求摩登就将其收录,其合理性值得思索。

  随意使用字母词犯法吗?

  李敏生通知记者,近日,曾经以“《现代汉语词典》出版质量不及格”将商务印书馆告至北京东城区人民法院。

  对此,厦门大学出版社策划室主任王依民以为,《国家通用语言文字法》并无制止字母词的条款,法不制止即可为;新闻出版总署的告诉中也仅是说“制止随意夹带使用”,并非笼统制止“夹用”,且《告诉》只是政策而不法规;此外,《国家通用语言文字法》第十一条规定:“汉语文出版物中需要使用外国语言文字的,应当用国家通用语言文字作必须注释”。那么,《现代汉语词典》收录这些字母词,可以让人随时视察它们的确切含义,可以说是撑腰、落实这条法律条款,而不是犯法。王依民还表示,语言是约定俗成的,不宜制止,而应正视语言现象,给予率领和帮忙。

  另据一位不愿透露姓名的法律就业者表示:单从法律条文上讲,字母词不是规范汉字,犯法一说确有道理。但法律是在不停发展的,所以在此案中法院会依据语言文字的实际发展情况做出判决。章宜华对此也表示:“严格遵照法律的话,那是不是报纸、杂志、电视使用这些字母词都算是犯法?这些规定曾经后进于现实,是应该修改的。”

  “NBA”不能改“美职篮”吗?

  2010年,央视依据广电总局的相关规定,在电视转播中弃用“NBA”改用“美职篮”,已经一度引起争议,当今被第六版《现代汉语词典》收录,“NBA”才算复原身份。商务印书馆总经理于殿利曾表示:“以前官方媒体用"美职篮",和真正喜爱NBA的群体不在一个语言处境下,这是一件多么古怪的事啊。因此我说,当《现代汉语词典》收录了"NBA"之后,给从事语言就业的人员带来便利。别再说:"美职篮"这样一个词汇了。”但李敏生等人表示,“此举无疑回到了偏差的铁道。”傅振国说:“汉语是要吸收外来语言,是要与时俱进,但这种开放性是把英语翻译成汉语再使用。像"德甲"、"英超"这些词汇翻译过来,也都维持了汉语的本性,为什么美国职业篮球联赛却不能翻译过来?"诺基亚"、"摩托罗拉"可以翻译,iphone、ipad就不能翻译?如果不予以规范,这样的英语会越来越多,汉语就变得不汉不英了。”

  对此,网友也有自己的见解。网友“弗莱德超人”说:“看来今后去医院做CT就得说去做个"电子运算机X射线断层扫描"了。”网友Anderson1-01则说:“动态影像专家压缩标准音频层面3你们听吗?什么?看不懂?就是mp3啊。”

  王依民表示,对于技艺术语,譬如jpg图像款式、word文档、txt文档,这些很难用般配的汉语表示,而NBA、GDP、PM2.5等词借助简短、合理的优势曾经彻底融入众人的生活中。“所以在地球村时世,要认可有些语言因素是超过民族语言的,不能以民粹心态视之。拒绝这些语言元素,是贫乏文化自信的体现。”

  王依民还通知记者,中国的传统语言文字中起先并不曾标点符号和阿拉伯数字,但里程长远发展,当今它们已成为汉字的有机组成部分,这种构造性和集体性植入汉语,不仅不曾对汉语造成毁坏,反而帮忙汉语更好地发展。因此对于外来语言和字母词,要顺应其发展法则,而不是靠法律法规制止众人的语言适应。

  新闻链接

  由国内百余位学者联合署名的举报信共列出了三条犯法根据:

  1、《中华人民共和国通用语言文字法》中“第二条:本法所称的国家通用语言文字是一般话和规范汉字”、“第十一条:汉语文出版物应当合适国家通用语言文字的规范和标准”、“第四条:国民有学习和使用国家通用语言文字的权利。”

  2、国务院《出版管理条例》第二十八条:“出版物使用语言文字务必合适国家法律规定和有关标准、规范。”

  3、新闻出版总署《关于进一步规范出版物文字使用的告诉》中规定:“在汉语出版物中,制止涌现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字。”

(责任编辑:admin)
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
发布者资料
DerrickBarrow 查看详细资料 发送留言 加为好友 用户等级:注册会员 注册时间:2013-01-06 23:01 最后登录:2014-11-27 11:11
栏目列表
推荐内容